Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

सर्वकार्याणि संत्यज्य मानवैः पुण्यमीप्सुभिः । प्राप्ते भाद्रपदे मासे गंतव्या लोहयिष्टका । अज्ञातगोत्रनाम्ना तु पिंड मंत्रमिमं शृणु

sarvakāryāṇi saṃtyajya mānavaiḥ puṇyamīpsubhiḥ | prāpte bhādrapade māse gaṃtavyā lohayiṣṭakā | ajñātagotranāmnā tu piṃḍa maṃtramimaṃ śṛṇu

Manusia yang menginginkan pahala kebajikan hendaklah meninggalkan segala urusan. Apabila tiba bulan Bhādrapada, hendaklah pergi ke Lohayiṣṭakā. Dan sekarang, dengarkanlah mantra piṇḍa ini untuk yang tidak diketahui gotra dan namanya.

सर्वकार्याणिall duties/acts
सर्वकार्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; कर्मधारयः (सर्वाणि कार्याणि)
संत्यज्यhaving renounced
संत्यज्य:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-त्यज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त-अव्ययम् (gerund): having abandoned
मानवैःby men/people
मानवैः:
Kartr-karana (Agent group/कर्ता-समूह)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
ईप्सुभिःdesiring
ईप्सुभिः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सु (प्रातिपदिक; desiderative agent noun from आप्/ईप्स्)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्; विशेषणम् (मानवैः) (desirous of)
प्राप्तेwhen (it has) come
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; सति-सप्तमी (locative absolute): when (it is) arrived
भाद्रपदेin Bhādrapada
भाद्रपदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; (मास-विशेषण)
मासेin the month
मासे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
गन्तव्याःto be gone/should go
गन्तव्याः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यता-वाचक कृदन्तः (gerundive/obligatory); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; (मानवैः implied)
लोहयिष्टकाःto the iron bricks/iron-brick (place)
लोहयिष्टकाः:
Gati (Destination/गति)
TypeNoun
Rootलोह + इष्टका (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (लोहस्य इष्टका)
अज्ञातगोत्रनाम्नाby the name ‘unknown gotra’
अज्ञातगोत्रनाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअज्ञात + गोत्र + नामन् (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; तत्पुरुषः (अज्ञातं गोत्रं नाम यस्य) — ‘by the name of unknown gotra’
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (indeed/but)
पिण्डpiṇḍa (rice-ball offering)
पिण्ड:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम् (सम्बोधन-प्राय/कर्मरूपेण)
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विशेषणम् (मन्त्रम्)
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic instruction; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Lohayiṣṭakā

Type: kshetra

Scene: Pilgrims depart with minimal belongings in Bhādrapada season (monsoon’s end), approaching Lohayiṣṭakā; a teacher recites a special piṇḍa-mantra to a devotee preparing offerings for unknown-gotra ancestors.

L
Lohayiṣṭakā
B
Bhādrapada

FAQs

Prioritizing sacred pilgrimage and ancestral rites at the right time and place is presented as a direct path to puṇya.

Lohayiṣṭakā is explicitly named as the destination associated with merit and pitṛ-rites.

Travel to Lohayiṣṭakā in Bhādrapada and use a specific piṇḍa-mantra for unknown gotra/name.