Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

ततो नारायणं तत्र जिगाय स वरोर्जितः । अथ नारायणो देवो जितो लोहासुरेण तु

tato nārāyaṇaṃ tatra jigāya sa varorjitaḥ | atha nārāyaṇo devo jito lohāsureṇa tu

Kemudian, dengan kekuatan anugerah kurnia itu, dia di sana menewaskan Nārāyaṇa. Maka demikianlah, bahkan dewa Nārāyaṇa pun ditewaskan oleh Lohāsura.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: अनन्तरम् (thereafter)
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन = Masculine, Accusative, Singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb of place
jigāyaconquered
jigāya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Perfect, 3rd person singular, parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular (pronoun)
vara-urjitaḥstrengthened by boons
vara-urjitaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + urjita (कृदन्त; ऊर्ज्/उर्ज्?; here adjectival from √urj/√vṛdh sense 'strengthened')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (वरैः ऊर्जितः = strengthened by boons) = Masculine, Nominative, Singular; genitive-tatpurusha sense
athathen
atha:
Sambandha (Discourse-link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक/सम्बन्धबोधक) = indeclinable; 'then/now'
nārāyaṇaḥNārāyaṇa
nārāyaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular (apposition)
jitaḥwas defeated
jitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootji (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = PPP, Masculine, Nominative, Singular
lohāsureṇaby Lohāsura
lohāsureṇa:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootlohāsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन = Masculine, Instrumental, Singular
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; विरोध/विशेषार्थक) = particle; 'but/indeed'

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Scene: Lohāsura, radiant with boon-born might, stands over a momentarily subdued Nārāyaṇa; the battlefield churns with dust, broken weapons, and astonished devas.

N
Nārāyaṇa
L
Lohāsura

FAQs

Even divine powers can be challenged when adharma is fortified by boons; cosmic order is restored through higher counsel and dharma.

The broader setting is Dharmāraṇya (a sacred forest-region) within the Skanda Purāṇa’s sacred geography, though this verse focuses on the battle narrative.

None in this verse; it is a narrative statement about defeat in battle.