रुद्र उवाच । अस्यां रात्रौ तु मनुजाः श्रद्धाभक्तिसमन्विताः । येर्चयिष्यंति देवेशं तेषां पुण्यमनंतकम्
rudra uvāca | asyāṃ rātrau tu manujāḥ śraddhābhaktisamanvitāḥ | yercayiṣyaṃti deveśaṃ teṣāṃ puṇyamanaṃtakam
Rudra bersabda: “Pada malam ini, sesiapa yang dikurniai śraddhā dan bhakti, lalu memuja Tuhan sekalian dewata, baginya pahala kebajikan yang tiada berkesudahan.”
Rudra (Śiva)
Tirtha: Dharmāraṇya-liṅga (contextual)
Type: kshetra
Listener: Manuṣyāḥ / assembled devotees (implied)
Scene: Rudra speaks before the liṅga at night, surrounded by devotees holding lamps; his gesture of blessing underscores the promise of endless merit for faithful worshippers.
Faith-filled devotion, especially when focused in a sacred night-vigil context, yields inexhaustible spiritual merit.
The vow and worship are framed within Dharmāraṇya’s sanctity, making the place itself a multiplier of merit.
Night-time worship (rātri-arcana) of Deveśa with śraddhā and bhakti.