कस्मिन्मार्गे वयं प्राप्ताः कस्मिन्प्राप्ता द्विजातयः । इति चिंतां परं प्राप्ता वासं तत्र त्वकारयन्
kasminmārge vayaṃ prāptāḥ kasminprāptā dvijātayaḥ | iti ciṃtāṃ paraṃ prāptā vāsaṃ tatra tvakārayan
“Di jalan manakah kami telah sampai? Melalui laluan apakah kami, para dwijati, tiba di sini?”—demikian mereka tenggelam dalam kegelisahan yang mendalam, lalu menyuruh didirikan tempat kediaman di situ dan menetap di tempat itu.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Vyāsa continuing the account)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas and merchants at a forest-crossroads, looking at diverging paths, some pointing, some anxious; they begin constructing a simple hutment/encampment under tall trees.
Even the learned may become bewildered; steadiness and orderly conduct (establishing a safe residence) is a dhārmic response to confusion.
The broader Dharmāraṇya sacred region is being narrated; this verse sets the scene for how the locality becomes marked by events and names.
No explicit rite is prescribed here; it describes taking shelter and establishing a dwelling.