एक एव ऋषिर्यत्र प्रवरेष्वनुवर्तते । तावत्समानगोत्रत्वमृते भृग्वंगिरोगणात्
eka eva ṛṣiryatra pravareṣvanuvartate | tāvatsamānagotratvamṛte bhṛgvaṃgirogaṇāt
Di mana dalam pravara terdapat walau satu nama ṛṣi yang sama, maka setakat itu dianggap sama gotra—kecuali bagi kelompok Bhṛgu dan Aṅgiras, yang mempunyai pembezaan khas menurut tradisi.
Unspecified (general rule stated within the Dharmāraṇya Khaṇḍa discourse)
Scene: A teacher draws a simple diagram of overlapping circles labeled with ṛṣi-names; one circle is marked ‘Bhṛgu’ and another ‘Aṅgiras’ with a note ‘apavāda’ (exception).
Lineage is to be treated with precision in dharma; even partial overlap in pravara is morally consequential for marriage rules.
No tīrtha is mentioned; the verse is a technical dharma guideline.
A rule for determining gotra-sameness via pravara overlap, used to avoid prohibited marriages.