Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

ध्यानस्थः श्रोष्यति तदा पारावत्येति वार्य्यते । केकः कोकीं परित्यज्य मौनं तिष्ठति तद्भयात्

dhyānasthaḥ śroṣyati tadā pārāvatyeti vāryyate | kekaḥ kokīṃ parityajya maunaṃ tiṣṭhati tadbhayāt

Apabila seseorang duduk dalam meditasi, ketika itu dia mendengar seruan, “pārāvatī!”. Burung merak, kerana gerun akan kesucian itu, meninggalkan pasangannya lalu berdiri diam.

ध्यानस्थःone situated in meditation
ध्यानस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्यान + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ध्याने स्थितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रोष्यतिwill hear
श्रोष्यति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
पारावती(the word) ‘pigeon (female)’
पारावती:
Karta (Quoted speaker/subject)
TypeNoun
Rootपारावत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; इति-शब्देन उद्धृतवाक्ये
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
वार्यतेis warded off/is forbidden
वार्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; वारयति/वार्यते)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is prevented/forbidden)
केकःthe peacock (keka)
केकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कोकीम्the kokilā (female cuckoo)
कोकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootपरि+त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having abandoned’
मौनम्silence
मौनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तद्भयात्from fear of that
तद्भयात्:
Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् + भय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्मात् भयात् = from that fear); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A meditator seated in padmāsana beneath a tree; a dove’s call (‘pārāvatī’) is suggested by a pair of doves; a peacock stands still, silent, as if awed; the grove is hushed.

D
Dharmāraṇya

FAQs

In a sanctified place, the mind naturally turns inward; even nature mirrors the stillness and reverence of meditation.

Dharmāraṇya, depicted as supportive of dhyāna (meditation) and spiritual awe.

Meditative absorption (dhyāna) is implied as a fitting practice in Dharmāraṇya.