Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

एकोत्तरशतैः सार्द्धं मुक्तिस्तेषां हि शाश्वती । ते सर्वे विष्णुलोकांश्च प्रयांत्येव न संशयः

ekottaraśataiḥ sārddhaṃ muktisteṣāṃ hi śāśvatī | te sarve viṣṇulokāṃśca prayāṃtyeva na saṃśayaḥ

Bersama seratus satu (yang lain), mereka memperoleh moksha yang kekal. Kesemuanya pasti menuju ke alam-alam Viṣṇu—tiada keraguan padanya.

एकोत्तरशतैःwith one hundred and one (i.e., 101)
एकोत्तरशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—एक-उत्तर-शत (101-सम्बन्धः)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (adverb/preposition: 'together with')
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: 'indeed/for')
शाश्वतीeternal
शाश्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (मुक्तिः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ते)
विष्णुलोकान्to the worlds of Viṣṇu
विष्णुलोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'विष्णोः लोकाः'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
प्रयान्तिthey go/attain
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
एवcertainly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis)
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'न संशयः' इति नास्त्यर्थे

Vyāsa

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: A king (‘nṛpaśārdūla’)

Scene: A procession of liberated beings rising from the sacred forest toward a radiant Viṣṇu-loka; the number ‘101’ is suggested by grouped figures or symbolic lotuses.

V
Viṣṇuloka
D
Dharmāraṇya

FAQs

Association with a supremely holy place yields liberation not only for oneself but as a grace that uplifts many connected beings.

Dharmāraṇya, whose sanctity is said to confer śāśvata-mukti and Viṣṇuloka.

No specific rite is mentioned here; the verse states the fruit (phala) of the sacred association.