इन्द्रेश्वरं तु यत्पुण्यं जयंतेशस्य पूज नात् । तदेवाप्नोति राजेन्द्र सत्यंसत्यं न संशयः
indreśvaraṃ tu yatpuṇyaṃ jayaṃteśasya pūja nāt | tadevāpnoti rājendra satyaṃsatyaṃ na saṃśayaḥ
Apa jua pahala suci yang menjadi milik Indreśvara melalui pemujaan kepada Jayaṃteśa, pahala yang sama itulah diperoleh, wahai raja agung; benar, benar, tiada keraguan.
Narrator addressing a king (rājendra)
Tirtha: Indreśvara / Jayaṃteśa
Type: temple
Listener: A king (addressed as rājendra)
Scene: A solemn proclamation to the king: the merit of Indreśvara is attained by worshiping Jayaṃteśa; the narrator raises a hand in oath-like emphasis (‘satyaṃ satyaṃ’), while the liṅga shrine glows in the background.
Worship offered at a consecrated liṅga shares in the full merit of the greater tīrtha-deity it represents.
The Jayaṃteśa liṅga within the Indreśvara sacred complex of Dharmāraṇya.
Pūjā (worship) of Jayaṃteśa, stated to confer the same puṇya as Indreśvara worship.