Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

सात्त्विकी शक्तिरानंदा स्थिता तस्मिन्पुरे पुरा । पूजयेत्तां च वै राजन्कर्पूरारक्त चंदनैः

sāttvikī śaktirānaṃdā sthitā tasminpure purā | pūjayettāṃ ca vai rājankarpūrārakta caṃdanaiḥ

Śakti yang sāttvika itu, Ānandā, sejak dahulu telah bersemayam di kota itu. Wahai Raja, hendaklah ia dipuja dengan kapur barus dan cendana merah.

sāttvikīsattvic, pure
sāttvikī:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śaktiḥŚakti (power/goddess)
śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ānandāĀnandā (name)
ānandā:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootānandā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sthitāsituated, remained
sthitā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + क्त (Kta) प्रत्यय; sthitā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
purein the city
pure:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
purāformerly, once
purā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
karpūra-arakta-candanaiḥwith camphor, red-dye, and sandalwood
karpūra-arakta-candanaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarpūra (प्रातिपदिक) + arakta (प्रातिपदिक) + candana (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative): karpūra + arakta + candana; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Ānandā-Devī kṣetra (Dharmāraṇyaka)

Type: kshetra

Listener: rājan (king)

Scene: Inside a Devī temple: the king (or devotee) offers camphor flame (ārati) and applies red sandal paste; the Devī icon is lion-mounted or enthroned, richly garlanded; the atmosphere is clean, luminous, and sāttvika.

Ā
Ānandā
Ś
Śakti
C
City of the deity (pura)
C
Camphor
R
Red sandalwood

FAQs

Pure devotion expressed through simple, sattvic offerings is endorsed as a direct means to honor the site’s presiding Śakti.

The city/settlement within the Dharmāraṇya sacred region where Ānandā Śakti is established.

Pūjā of Ānandā Śakti using karpūra (camphor) and rakta-candana (red sandalwood).