Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

स्नानार्थमत्रागच्छंति देवताः पितरस्तथा । कार्त्तिक्यां कृत्तिकायोगे मुक्तेशं पूजयेत्तु यः

snānārthamatrāgacchaṃti devatāḥ pitarastathā | kārttikyāṃ kṛttikāyoge mukteśaṃ pūjayettu yaḥ

Demi mandi suci, para dewa dan para Pitṛ (leluhur) juga datang ke sini. Sesiapa pada bulan Kārttika, ketika bertepatan dengan yoga bintang Kṛttikā, memuja Mukteśa, Tuhan Penganugeraha Mokṣa, maka dia menjadi penerima kesucian istimewa tīrtha ini.

स्नानार्थम्for the purpose of bathing
स्नानार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नानस्य अर्थः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आगच्छन्तिcome
आगच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) उपसर्गः आ-
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पितरःancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (पितृ-शब्दः)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतावाचक (also/likewise)
कार्त्तिक्याम्in (the month of) Kārttika
कार्त्तिक्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (कालवाचक)
कृत्तिकायोगेat the conjunction with Kṛttikā (nakṣatra)
कृत्तिकायोगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृत्तिकायाः योगः)
मुक्तेशम्Mukteśa (Lord of liberation)
मुक्तेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्त (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (मुक्तानाम् ईशः)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)

Unknown (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Devasaras (with Mukteśa)

Type: kund

Scene: A forested tīrtha with a luminous saras; devas descending to bathe, pitṛs receiving offerings; a shrine of Mukteśa under sacred trees; pilgrims worship during Kārttika with lamps and flowers.

D
Devatāḥ
P
Pitṛs
K
Kārttika (month)
K
Kṛttikā (nakṣatra)
M
Mukteśa (Śiva)

FAQs

A tīrtha becomes exceptionally potent at specific sacred times; worship of Mukteśa in Kārttika is presented as a direct means to heightened purity and liberation-oriented merit.

The passage praises the Devasaras (divine lake) within Dharmāraṇya, connected with Mukteśa/Mokṣeśvara.

Perform snāna (holy bathing) here, and worship Mukteśa specifically during Kārttika when Kṛttikā nakṣatra is present.