योगारूढो जगन्नाथः समाधिस्थो महाबलः । तस्य श्रीजगदीशस्य विघ्नं नैव तु कुर्महे
yogārūḍho jagannāthaḥ samādhistho mahābalaḥ | tasya śrījagadīśasya vighnaṃ naiva tu kurmahe
Jagannātha yang maha perkasa telah teguh dalam yoga dan bersemayam dalam samādhi. Terhadap Śrī Jagadīśa, Tuhan sekalian alam, kami sama sekali tidak akan menimbulkan sebarang halangan.
Vamryaḥ (continuing their response)
Scene: The Vamryas declare: the mighty Jagannātha is established in yoga and samādhi; they will not create any obstacle. The composition centers on the still, radiant Lord, with the speakers in humble resolve.
Respect for samādhi is itself dharma—spiritual absorption is treated as sacred and not to be obstructed.
No explicit tīrtha is named; the verse exalts Jagannātha’s yogic state within the Dharmāraṇya context.
None; the instruction is ethical: do not cause vighna (obstruction) to the Lord’s samādhi.