विश्वामित्रस्य यज्ञे तु येन लीलानृदेहिना । चतुर्दशसहस्राणि घातिता राक्षसा वलात्
viśvāmitrasya yajñe tu yena līlānṛdehinā | caturdaśasahasrāṇi ghātitā rākṣasā valāt
Dan pada yajña Viśvāmitra, Baginda yang menyarung jasad manusia sekadar sebagai līlā ketuhanan, telah menumpaskan empat belas ribu rākṣasa dengan kekuatan.
Narrator within Dharmāraṇya Māhātmya (contextual; likely a Purāṇic narrator addressing a listener)
Scene: A blazing yajña-vedi with priests chanting; Rāma stands poised, arrows flying; a mass of rākṣasas routed and falling back into the forest shadows; Viśvāmitra’s calm authority presides.
Safeguarding sacrifice and sacred rites is a core duty of dharma; divine power may appear in human form to restore ritual order.
Dharmāraṇya’s sanctity is reinforced through remembered acts that protect yajña and dharma in sacred regions.
The verse references the yajña context but does not prescribe a specific rite; it highlights protection of ongoing sacrifice.