Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

स देवः कथमीशानो हयग्रीवत्वमागतः । प्रह्लादार्थे स चेशानो रूपं कृत्वा भयावहम्

sa devaḥ kathamīśāno hayagrīvatvamāgataḥ | prahlādārthe sa ceśāno rūpaṃ kṛtvā bhayāvaham

Bagaimanakah Tuhan itu, Sang Īśāna Penguasa Tertinggi, mencapai keadaan Hayagrīva? Dan demi Prahlāda, Tuhan yang sama itu mengambil rupa yang menggerunkan.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय
ईशानःthe Lord
ईशानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हयग्रीवत्वम्the state of being Hayagrīva
हयग्रीवत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहयग्रीव + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (state of being Hayagrīva)
आगतःattained/assumed
आगतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कर्तरि कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रह्लादार्थेfor Prahlāda's sake
प्रह्लादार्थे:
Hetu/Purpose (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/प्रयोजने (for the sake of Prahlāda)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ईशानःthe Lord
ईशानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/assumed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त
भयावहम्bringing fear
भयावहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (भयं आवहति इति) विशेषण

Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)

Scene: A question is posed: how did the Supreme Lord become Hayagrīva, and how did He assume a fearsome form for Prahlāda’s sake—suggesting a devotional tableau where terror is transmuted into protection.

Ī
Īśāna (Lord)
H
Hayagrīva
P
Prahlāda

FAQs

The Lord’s sovereignty includes compassionate intervention: He takes even fearsome forms to safeguard devoted righteousness.

No tīrtha is specified; the verse supports the section’s devotional-mahatmya emphasis through Prahlāda’s protection.

None is stated in this verse.