तदा ब्रह्मादयो देवा आगतास्तत्र भूपते । दत्त्वा संज्ञावरं शुभ्रं चिंतितादधिकं हि तैः
tadā brahmādayo devā āgatāstatra bhūpate | dattvā saṃjñāvaraṃ śubhraṃ ciṃtitādadhikaṃ hi taiḥ
Ketika itu, wahai Raja, Brahmā dan para dewa yang lain datang ke sana. Mereka mengurniakan kepada Saṃjñā anugerah yang suci lagi membawa berkat—bahkan melebihi apa yang mereka hajatkan.
Narrator of the Dharmāraṇya-māhātmya (addressing the king)
Tirtha: Dharmāraṇya sacred spot of Saṃjñā’s boon (connected to Taptakuṇḍa/Bakula forest)
Type: kshetra
Listener: Bhūpa / Rājan
Scene: A celestial assembly descends into the forested tīrtha: Brahmā with four faces, other devas in attendance, granting a radiant boon to Saṃjñā, whose posture shows reverence and relief.
Divine grace (anugraha) responds to sacred contexts; boons may exceed even the devotee’s expectations.
The ‘there’ refers to the Dharmāraṇya sacred setting in which the Saṃjñā episode unfolds.
No explicit rite is prescribed; the verse narrates deva visitation and boon-granting.