छायासंज्ञोवाच । आकेशग्रहणाच्चाहमाशापाच्च वचस्तथा । करिष्ये कथयिष्यामि यावत्केशापकर्षणा त्
chāyāsaṃjñovāca | ākeśagrahaṇāccāhamāśāpācca vacastathā | kariṣye kathayiṣyāmi yāvatkeśāpakarṣaṇā t
Chāyā berkata: “Kerana engkau telah memegang rambutku, dan kerana titahmu, aku akan melakukan dan berkata menurut kehendakmu—hingga saat akibat tarikan rambut ini menampakkan balasannya.”
Chāyā (responding to Saṃjñā)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame, implied)
Scene: Chāyā, seized by the hair, speaks with restrained anger and fear, agreeing to speak only under compulsion; the aggressor’s hand is visible, emphasizing coercion and impending karmic consequence.
Coercion and harshness (even in private matters) plant karmic seeds; compelled agreements often carry hidden consequences.
None; the verse is part of a divine-family narrative rather than a tīrtha-māhātmya passage.
None; it is a statement of compelled promise and its implied fallout.