जीवं तस्यां च संचार्य उदतिष्ठत्तदग्रतः । मातरं स तदोवाच कि करोमि तवाज्ञया
jīvaṃ tasyāṃ ca saṃcārya udatiṣṭhattadagrataḥ | mātaraṃ sa tadovāca ki karomi tavājñayā
Setelah baginda meniupkan prāṇa ke dalam rupa itu, dia pun bangkit berdiri di hadapannya. Lalu dia berkata kepada ibunya, “Wahai Bonda, apakah yang harus aku lakukan menurut perintahmu?”
Narrator (deduced; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narrative frame)
Listener: Sage/audience (contextual)
Scene: The newly formed child-figure stands up, eyes opening with awakened consciousness; Pārvatī gazes with maternal authority; the moment resembles a consecration awakening.
Dharma begins with śuśrūṣā—reverent obedience to rightful authority; the created being immediately seeks dharmic instruction.
None is named in this verse; it is part of the Dharmāraṇya narrative context.
No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes ājñā (command) and service as dharmic conduct.