सपत्नीकाः सानुचरा यथापूर्वं न्यवात्सिषुः । तपोयज्ञक्रियाद्येषु वर्तंतेऽध्ययनादिषु
sapatnīkāḥ sānucarā yathāpūrvaṃ nyavātsiṣuḥ | tapoyajñakriyādyeṣu vartaṃte'dhyayanādiṣu
Bersama istri-istri dan para pengiring, mereka menetap kembali seperti dahulu. Mereka tekun dalam tapa, yajña, dan amalan suci lainnya, serta meneruskan adhyayana (pengajian Weda) dan disiplin yang berkaitan.
Narrator (descriptive conclusion of restoration; specific speaker not explicit)
Tirtha: Dharmāraṇya / Satyamandira
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: A settled community scene: families with wives and attendants performing daily rites—fire altars for yajña, sages teaching recitation, people engaged in austerities and study within a peaceful sacred town.
The goal of protection and pilgrimage-mahātmya is the uninterrupted practice of tapas, yajña, and adhyayana—dharma lived daily.
Dharmāraṇya/Satyamandira as a functioning dharma-settlement where Vedic life and āśrama practices continue.
Yes—continuance of tapas (austerity), yajña (sacrifice), and kriyā (rites), along with adhyayana (scriptural study).