व्यास उवाच । परिग्रहार्थं वे तेषां रुद्रेण च यमेन च । गन्धर्वकन्या आहृत्य दारास्तत्रोपकल्पिताः
vyāsa uvāca | parigrahārthaṃ ve teṣāṃ rudreṇa ca yamena ca | gandharvakanyā āhṛtya dārāstatropakalpitāḥ
Vyāsa berkata: “Bagi tujuan mereka mengambil isteri, Rudra dan Yama membawa gadis-gadis Gandharva; lalu di sana disediakan isteri-isteri untuk mereka dengan sewajarnya.”
Vyāsa
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Rudra and Yama, as cosmic authorities, bring Gandharva maidens to be given as wives to the cow-born attendants; a scene of divine escort and formal bestowal.
Even worldly institutions like marriage can be portrayed as divinely supervised when they serve dharma and social order.
No specific tīrtha is mentioned; the verse continues a genealogical/narrative explanation.
Implicit reference to udvāha/parigraha (marriage-acceptance), but no step-by-step rite is described.