Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

आगतः श्रीहरेरंशो नारदः प्रत्यदृश्यत । ज्वलिताग्निप्रतीकाशो बालार्कसदृशेक्षणः

āgataḥ śrīhareraṃśo nāradaḥ pratyadṛśyata | jvalitāgnipratīkāśo bālārkasadṛśekṣaṇaḥ

Di situ tampak Nārada—sebahagian pancaran Śrī Hari—muncul, bersinar laksana api menyala, dengan mata bagaikan matahari yang baru terbit.

āgataḥhaving come, arrived
āgataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) → āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjectival participle agreeing with subject
śrīhareḥof Śrī Hari (Viṣṇu)
śrīhareḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrī-hari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive—‘of Śrī Hari’
aṃśaḥportion, part (incarnation)
aṃśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to aṃśaḥ
pratiforth, manifestly (as prefix/adverb)
prati:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; used with verb to indicate ‘in front/again/manifestly’
adṛśyatawas seen, appeared
adṛśyata:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; passive sense—‘was seen/appeared’
jvalita-agni-pratīkāśaḥshining like blazing fire
jvalita-agni-pratīkāśaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvalita (√jval, क्त-कृदन्त) + agni (प्रातिपदिक) + pratīkāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष—‘having the appearance like blazing fire’
bāla-arka-sadṛśa-īkṣaṇaḥhaving eyes like the rising (young) sun
bāla-arka-sadṛśa-īkṣaṇaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष—‘whose eyes are like the young sun’

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-assembly / human audience by extension

Scene: In a sacred forest clearing, Nārada manifests suddenly—his body blazing like fire, eyes like the newborn sun—drawing the gaze of assembled sages.

N
Nārada
Ś
Śrī Hari (Viṣṇu)

FAQs

Divine messengers embody the splendor of their source; their presence signals sacred instruction and protection of dharma.

The verse highlights Nārada’s appearance rather than a named tirtha; it supports the sanctity of the unfolding Dharmāraṇya account.

None; it is a descriptive (stuti-like) portrayal of the sage.