Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

पापिनां यमनं चैवमेतद्रूपं महत्तरम् । सौम्यरूपं कथं जातमेतन्मे संशयः प्रभो

pāpināṃ yamanaṃ caivametadrūpaṃ mahattaram | saumyarūpaṃ kathaṃ jātametanme saṃśayaḥ prabho

Bagi para pendosa, rupa tuan yang menundukkan itu sungguh amat menggerunkan. Maka bagaimana pula rupa yang lembut ini terbit? Wahai Tuhan, inilah keraguanku.

पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
यमनम्restraining/punishing (act/state)
यमनम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootयमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
एतत्-रूपम्this form
एतत्-रूपम्:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (एतस्य रूपम्)
महत्तरम्greater
महत्तरम्:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative)
सौम्य-रूपम्gentle form
सौम्य-रूपम्:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सौम्यं तत् रूपम्)
कथम्how?
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
जातम्has become/arisen
जातम्:
Kriya/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (enclitic)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Nārada

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Nārada points to the paradox: the same lord known for terrifying restraint of sinners now appears gentle; the scene emphasizes facial expression shift—softened eyes, relaxed posture.

N
Nārada
Y
Yama
Y
Yamarāja
D
Dharmarāja

FAQs

Divine functions are multifaceted: the same power that disciplines can also appear gentle when dharma’s purpose is fulfilled.

No site is specified in this verse; it continues the narrative inquiry that contextualizes Dharmāraṇya’s teaching.

None; the verse centers on theological doubt regarding Yama’s appearance.