एताभिः पन्नगस्त्रीभिरानीतोस्मि तवांतिकम् । दृष्ट्वाहं तव पादाब्जं पुण्यैर्जन्मांतरार्जितैः
etābhiḥ pannagastrībhirānītosmi tavāṃtikam | dṛṣṭvāhaṃ tava pādābjaṃ puṇyairjanmāṃtarārjitaiḥ
“Dengan perantaraan wanita-wanita naga ini aku dibawa ke hadapanmu. Kini aku menatap teratai pada kaki sucimu—hasil kebajikan yang terkumpul dari kelahiran-kelahiran terdahulu.”
Rājaputra (Chandrāṅgada)
Tirtha: Takṣaka-sannidhi (Nāga-sabhā)
Type: kshetra
Listener: Takṣaka
Scene: The prince, brought by nāginīs, bows before Takṣaka’s lotus-feet; the feet glow like lotuses; nāginīs form a respectful semicircle; the court radiates jewel-light; the prince’s face shows awe and devotion.
Darśana of a powerful or exalted being is framed as the fruit of accumulated puṇya, encouraging humility and gratitude.
No specific site is glorified in this verse.
None.