हा हेति शब्दः सुमहानासीत्तस्यास्तटद्वये । पश्यतां सर्वसैन्यानां प्रलापो दिवम स्पृशत्
hā heti śabdaḥ sumahānāsīttasyāstaṭadvaye | paśyatāṃ sarvasainyānāṃ pralāpo divama spṛśat
Di kedua-dua tebing bangkit laungan dahsyat “Aduhai! Aduhai!”; di hadapan seluruh bala tentera, ratapan itu seolah-olah menjangkau langit.
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Worldly power and numbers cannot prevent sorrow when calamity strikes; compassion and sobriety are implied virtues.
The setting remains the Yamunā’s banks; no specific tīrtha is identified.
None.