Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

चित्रवर्मा नृपश्रेष्ठस्तमाहूय नृपात्मजम् । कन्यां सीमंतिनीं तस्मै प्रायच्छद्गुर्वनुज्ञया

citravarmā nṛpaśreṣṭhastamāhūya nṛpātmajam | kanyāṃ sīmaṃtinīṃ tasmai prāyacchadgurvanujñayā

Raja Citravarmā, yang terunggul antara para raja, memanggil putera raja itu; dengan keizinan guru, baginda mengurniakan puterinya Sīmantinī kepadanya sebagai isteri dalam perkahwinan suci.

चित्रवर्माCitravarman
चित्रवर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नृपश्रेष्ठःthe best of kings
नृपश्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां श्रेष्ठः)
तम्him
तम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आहूयhaving summoned
आहूय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having called/summoned’
नृपात्मजम्the king’s son
नृपात्मजम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootनृप + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य आत्मजः)
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सीमन्तिनीम्adorned (with hair-parting/ornamented), a married/auspicious woman
सीमन्तिनीम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of कन्याम्)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
प्रायच्छत्gave
प्रायच्छत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
गुरु-अनुज्ञयाwith the teacher’s permission
गुरु-अनुज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगुरु + अनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः अनुज्ञा)

Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: A royal court scene: King Citravarmā formally summons the prince; the guru/preceptor sits beside the throne giving assent; the princess Sīmantinī is presented with bridal ornaments and a garland, attendants holding auspicious trays (akṣata, dīpa, puṣpa).

C
Citravarmā
S
Sīmantinī
P
Prince (nṛpātmaja)
G
Guru (preceptor)

FAQs

Marriage is presented as a dharmic saṃskāra carried out with proper authority and guidance, symbolized by the guru’s consent.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on royal and ritual propriety.

The verse implies the dharmic requirement of conducting marriage with the preceptor’s approval (gurv-anujñā).