Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

इत्थं सीमंतिनीं सम्यगनुशास्य पुनः सती । ययौ सापि वरारोहा राजपुत्री तथाऽकरोत्

itthaṃ sīmaṃtinīṃ samyaganuśāsya punaḥ satī | yayau sāpi varārohā rājaputrī tathā'karot

Demikian, setelah menasihati wanita bersuami itu dengan sempurna, Satī pun berangkat lagi. Dan puteri raja yang mulia, elok rupanya itu juga melakukan tepat seperti demikian.

इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सीमन्तिनीम्the lady (married woman)
सीमन्तिनीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: properly)
अनुशास्यhaving instructed
अनुशास्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअनु√शास् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (क्त्वान्त/gerund); पूर्वकालिक क्रिया — Gerund (having instructed)
पुनःagain, then
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: again/back)
सतीSatī (the virtuous lady)
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Nominative singular
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Pronoun, nominative singular
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
वरारोहाthe fair one (of noble form)
वरारोहा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर + आरोहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Nominative singular; बहुव्रीहिः: 'श्रेष्ठ-आरोहण-युक्ता'
राजपुत्रीthe king's daughter
राजपुत्री:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन — Nominative singular
तथाthus, accordingly
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: so/likewise)
अकरोत्did, acted
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd person singular

Unspecified in snippet (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa context)

Scene: Satī, radiant and composed, finishing counsel to a married woman; Satī departs, while the princess stands resolved to perform the prescribed worship.

S
Satī
S
Sīmaṃtinī (married woman)
R
Rājaputrī (princess)

FAQs

Right instruction (upadeśa) bears fruit when followed with obedience and sincerity.

No tīrtha is mentioned in this verse; it functions as narrative transition within the vrata account.

No new rite is introduced here; it confirms that the princess followed the previously taught Śiva-Gaurī worship observance.