Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

इत्थमाराधय शिवं सोमवारे शिवामपि । अत्यापदमपि प्राप्ता निस्तीर्णाभिभवा भवेः

itthamārādhaya śivaṃ somavāre śivāmapi | atyāpadamapi prāptā nistīrṇābhibhavā bhaveḥ

Demikianlah beribadahlah kepada Śiva, dan pada hari Isnin sembahlah juga Śivā (Dewi). Walau ditimpa bala yang amat dahsyat, engkau akan menyeberanginya dan tidak akan tewas.

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
आराधयworship, propitiate
आराधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√राध् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person singular
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
सोमवारेon Monday
सोमवारे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोमवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th case), एकवचन — Locative singular
शिवाम्Śivā (Pārvatī)
शिवाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
अतिvery, exceedingly
अति:
Upapada-modifier (Intensifier)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier: exceedingly)
आपदम्calamity, distress
आपदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआपद्/आपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even)
प्राप्ताhaving reached, having encountered
प्राप्ता:
Karta-anvayi (Predicate adjective to subject)
TypeAdjective
Rootप्र√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle used adjectivally, feminine nominative singular
निस्तीर्णाcrossed over, overcome
निस्तीर्णा:
Karta-anvayi (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिस्√तॄ (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, feminine nominative singular
अभिभवाhaving conquered, having subdued
अभिभवा:
Karta-anvayi (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअभि√भू (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, feminine nominative singular
भवेःyou would be / you will become
भवेः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 2nd person singular

Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)

Listener: A sīmāntinī (married woman)

Scene: A devotee performing Monday worship before a liṅga, with Śivā’s presence (icon or imagined) beside; atmosphere of protection—storm or calamity hinted outside, calm sanctum within.

Ś
Śiva
Ś
Śivā (Pārvatī)

FAQs

Steady devotion to Śiva and the Goddess is presented as a raft across crisis, giving resilience and divine protection.

No site is specified; the emphasis is on the power (prabhāva) of Somavāra Śiva-Śivā worship.

Ārādhanā/pūjā of Śiva and Śivā specifically on Monday (Somavāra).