Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 152

नृपासनं विमुंचंतु भवंतो न विचार्यताम् । नो चेच्चंद्रागदस्याशु बाणाः प्राणान्हरंति वः

nṛpāsanaṃ vimuṃcaṃtu bhavaṃto na vicāryatām | no ceccaṃdrāgadasyāśu bāṇāḥ prāṇānharaṃti vaḥ

Wahai kamu semua, tinggalkan singgahsana raja serta-merta—jangan berlengah dengan pertimbangan. Jika tidak, anak panah Candrāṅgada yang pantas akan segera meragut nyawa kamu.

नृपासनम्the king’s seat/throne
नृपासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य आसनम्)
विमुञ्चन्तुlet (them) release/leave
विमुञ्चन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भवन्तःyou (honored sirs)
भवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; आदरार्थ-सम्बोधनार्थे प्रयोगः
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
विचार्यताम्let it be considered/deliberated
विचार्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘let it be considered’
नोotherwise/not
नो:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; ‘न’ इत्यस्य विकल्पः (often before conditional)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
चन्द्रागदस्यof Candrāṅgada
चन्द्रागदस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्राङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकाल/रीत्यर्थक-अव्यय (adverb)
बाणाःarrows
बाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
प्राणान्lives/breaths
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
हरन्तिtake away
हरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वःof you / to you
वः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; सर्वनाम

Unspecified (narrative voice within Sūta’s telling)

Scene: A tense royal court: counselors and attendants recoil as a herald/warrior issues an ultimatum—abandon the throne or face Candrāṅgada’s swift arrows; the throne and royal insignia dominate the foreground.

C
Candrāṅgada

FAQs

Arrogance and unlawful holding of power invites swift retribution; righteous authority must be honored.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative tension within the Somavāra-vrata māhātmya context.

None explicitly; the verse is a warning within the storyline.