Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 110

तत्सहायार्थमेकं च पन्नगेंद्रकुमारकम् । नियुज्य तक्षकः प्रीत्या गच्छेति विससर्ज तम्

tatsahāyārthamekaṃ ca pannageṃdrakumārakam | niyujya takṣakaḥ prītyā gaccheti visasarja tam

Dan untuk membantunya, Takṣaka dengan sukacita melantik seorang putera muda raja para nāga, lalu melepaskannya sambil berkata, “Pergilah!”

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक (of that)
सहायार्थम्for assistance
सहायार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-अर्थे द्वितीया (purpose) / तत्पुरुष (सहायस्य अर्थः)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कुमारकम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पन्नगेन्द्रकुमारकम्a young prince/son of the serpent-king
पन्नगेन्द्रकुमारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पन्नगानाम् इन्द्रस्य कुमारकः)
नियुज्यhaving appointed
नियुज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि + युज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having appointed/assigned)
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana/Hetu (Means/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विससर्जsent forth/dismissed
विससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Unspecified narrator (within Adhyāya narrative)

Scene: Takṣaka, regal serpent-king, dispatches a young nāga-prince as an aide—gesture of command and blessing; attendants and jeweled nāga-court ambience.

T
Takṣaka

FAQs

Puranic narratives often show even powerful beings acting through orderly delegation, implying that dharma operates through roles, helpers, and timely action.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a plot movement within the chapter’s story.

None; it describes the appointment and dispatch of a helper.