अथैकदा राजसूनुः सह तेन द्विजन्मना । वसंतसमये प्राप्ते विजहार वनां तरे
athaikadā rājasūnuḥ saha tena dvijanmanā | vasaṃtasamaye prāpte vijahāra vanāṃ tare
Kemudian pada suatu hari, ketika musim bunga telah tiba, putera raja pergi bersuka ria di pinggir rimba bersama sahabatnya yang dwija itu.
Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)
Scene: In spring, the prince and his brāhmaṇa companion walk into a blossoming forest—ashoka/mango blooms, bees, gentle breeze—suggesting impending encounter or revelation.
Purāṇic narratives often turn ordinary moments (like seasonal outings) into settings where dharma and divine providence unfold.
No particular tīrtha is named; the verse transitions the story to a forest setting.
None; this is a narrative transition verse.