Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

देवस्य पुरतः सम्यगुपलिप्य नवांभसा । विधाय मंडलं रम्यं धौतवस्त्रादिभिर्बुधः

devasya purataḥ samyagupalipya navāṃbhasā | vidhāya maṃḍalaṃ ramyaṃ dhautavastrādibhirbudhaḥ

Di hadapan Dewa, bhakta yang bijaksana hendaklah menyapu dan menyucikan tempat itu dengan air yang segar; kemudian membentuk maṇḍala yang indah dengan kain yang telah dibasuh dan sarana suci yang lain.

devasyaof the deity
devasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
purataḥin front (of)
purataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपसर्ग/अव्यय-प्रयोगः—स्थानवाचक अव्यय (locative adverb)
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
upalipyahaving plastered/smeared
upalipya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√lip (लिप् लेपने) + upa-
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having plastered/smeared’
nava-ambhasāwith fresh water
nava-ambhasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnava (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ambhas), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (नवम् अम्भः)
vidhāyahaving made
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा धारणे/स्थापने) + vi-
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having made/arranged’
maṃḍalama ritual diagram/circle
maṃḍalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṃḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ramyambeautiful
ramyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; maṃḍalam इति विशेषणम्
dhauta-vastra-ādibhiḥwith washed cloth and other items
dhauta-vastra-ādibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhauta (कृदन्त, √dhāv धावने/प्रक्षालने, क्त) + vastra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ādi-समूहवाचक), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्मधारय-तत्पुरुष: धौतं वस्त्रं; ‘washed cloth etc.’)
budhaḥthe wise person
budhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śāṇḍilya

Scene: In front of a Śiva shrine, the devotee sprinkles fresh water, smooths the floor, spreads a washed cloth, and begins a neat maṇḍala layout with ritual items arranged symmetrically.

D
Deva (i.e., Śiva as the worshipped deity)
M
Maṇḍala

FAQs

Creating a pure and auspicious space is a dharmic act that honors the deity and steadies the mind for worship.

No tīrtha is referenced; the verse describes universally applicable pūjā preparations.

Cleanse/plaster the area with fresh water and make a beautiful maṇḍala using washed cloth and other pure materials.