पुनः स्वयं शिवो भूत्वा मूलमंत्रेण साधकः । ततः संपूजयेद्देवं बाह्यपीठे पुनः क्रमात्
punaḥ svayaṃ śivo bhūtvā mūlamaṃtreṇa sādhakaḥ | tataḥ saṃpūjayeddevaṃ bāhyapīṭhe punaḥ kramāt
Kemudian, sādhaka—dengan mantra akar menjadikan dirinya sendiri sebagai Śiva—sesudah itu hendaklah memuja Dewa sekali lagi menurut tertibnya, di atas pīṭha (altar) yang lahiriah.
Ritual instructor/narratorial voice within Brahmottarakhaṇḍa
Scene: A sādhaka, radiant with Śiva-like aura, completes inner mantra practice and then offers worship again on an external altar—showing the bridge between inner realization and outer ritual.
Worship is perfected when identity with Śiva (śivabhāva) is cultivated through mantra, and then expressed through orderly external pūjā.
No sacred site is specified; it is a general pūjā-vidhi.
Assume śivabhāva through the mūla-mantra, then worship the Deity again on the external pīṭha in proper sequence.