पाशांकुशाभयाभीष्टविल सत्सु चतुर्भुजाम् । अनेकरत्नविलसत्कंकणांकितमुद्रिकाम्
pāśāṃkuśābhayābhīṣṭavila satsu caturbhujām | anekaratnavilasatkaṃkaṇāṃkitamudrikām
Baginda bersifat empat lengan, dengan lembut memegang pāśa, aṅkuśa, mudrā abhaya dan tanda penganugerahan; tangannya dihiasi gelang serta cincin yang berkilau oleh ratna yang banyak.
Narratorial/ritual instruction voice within Brahmottarakhaṇḍa (context: dhyāna-śloka sequence)
Scene: Full-figure Devī, four-armed: one hand holding pāśa, one holding aṅkuśa, one in abhaya-mudrā, one in vara-mudrā; wrists heavy with gemmed bangles, fingers with rings catching light.
The Devī is contemplated as both protector (abhaya) and granter of aims (abhīṣṭa), guiding the devotee from fear to fulfillment under dharma.
No tīrtha is named; this is a dhyāna-portion of ritual instruction.
Meditate on the Devī’s weapons and mudrās as part of the prescribed visualization before worship.