शांडिल्य उवाच । पक्षद्वये त्रयोदश्यां निराहारो भवेद्यदा । घटीत्रयादस्तमयात्पूर्वं स्नानं समाचरेत्
śāṃḍilya uvāca | pakṣadvaye trayodaśyāṃ nirāhāro bhavedyadā | ghaṭītrayādastamayātpūrvaṃ snānaṃ samācaret
Śāṇḍilya berkata: Pada hari trayodaśī bagi kedua-dua paruh bulan, apabila seseorang berpuasa tanpa makan, hendaklah dia mandi menurut tatacara yang benar tiga ghaṭī sebelum matahari terbenam.
Śāṇḍilya
Tirtha: Pradoṣa-vrata (Trayodaśī)
Type: ghat
Listener: Brāhmaṇa woman (vipravanitā)
Scene: A devotee on Trayodaśī, fasting, bathing in a river/pond as the sun descends; then walking toward a Śiva shrine as lamps begin to glow at twilight.
Discipline in time, purity, and restraint prepares the devotee to approach Śiva worship with steadiness and reverence.
No specific tīrtha is named; the verse gives vrata-timing applicable wherever the observance is performed.
Fast on Trayodaśī in either fortnight and bathe three ghaṭīs before sunset.