अविज्ञातकुलोद्यापि सुतवत्परिपोष्यते । कस्मिन्कुले प्रसूतोऽयं का माता जनकोस्य कः
avijñātakulodyāpi sutavatparipoṣyate | kasminkule prasūto'yaṃ kā mātā janakosya kaḥ
Walaupun salasilahnya masih belum diketahui, dia dipelihara seperti seorang anak. Dalam keturunan apakah dia dilahirkan? Siapakah ibunya, dan siapakah ayahnya?
Dvijāṃganā (the brāhmaṇa lady)
Scene: A brāhmaṇa woman (or noble lady) cradles and protects a boy of unknown lineage; she questions a serene sage seated in an āśrama, seeking the child’s parentage.
Care and responsibility can be offered even without certainty of origin; truth-seeking should be pursued respectfully.
None; the verse is genealogical inquiry within the narrative.
None.