Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

तमर्भकं समादाय निजमेव गृहं ययौ । भिक्षुवाक्येन विश्रब्धा सा राज तनयं सती

tamarbhakaṃ samādāya nijameva gṛhaṃ yayau | bhikṣuvākyena viśrabdhā sā rāja tanayaṃ satī

Dia mendukung anak kecil itu lalu pulang ke rumahnya sendiri. Setelah ditenteramkan oleh kata-kata si pengemis suci, wanita yang suci lagi berbudi itu—puteri raja—…

तम्him/that (boy)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masc.), द्वितीया विभक्तिः (Acc. 2nd), एकवचनम् (singular)
अर्भकम्the child
अर्भकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masc.), द्वितीया विभक्तिः (Acc. 2nd), एकवचनम् (singular)
समादायhaving taken
समादाय:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
निजम्own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neut.), द्वितीया विभक्तिः (Acc. 2nd), एकवचनम् (singular); विशेषणम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम् (particle), अवधारणार्थे (emphasis/only)
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neut.), द्वितीया विभक्तिः (Acc. 2nd), एकवचनम् (singular)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); परस्मैपदम्
भिक्षु-वाक्येनby the mendicant's words
भिक्षु-वाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neut.), तृतीया विभक्तिः (Instr. 3rd), एकवचनम् (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (भिक्षोः वाक्यम्)
विश्रब्धाreassured
विश्रब्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + श्रभ् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्गे (fem.), प्रथमा विभक्तिः (Nom. 1st), एकवचनम् (singular)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे (fem.), प्रथमा विभक्तिः (Nom. 1st), एकवचनम् (singular)
राजof the king
राज:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masc.), षष्ठी विभक्तिः (Gen. 6th), एकवचनम् (singular); (पाठे 'राज' इति, 'राज्ञः' अर्थे)
तनयम्son
तनयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masc.), द्वितीया विभक्तिः (Acc. 2nd), एकवचनम् (singular)
सतीvirtuous
सती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे (fem.), प्रथमा विभक्तिः (Nom. 1st), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (virtuous/faithful)

Narrator (Purāṇic narrator), exact identity not in snippet

Scene: The virtuous woman lifts the little child and walks toward her home; her expression is steady, guided by the mendicant’s words; hints of royal lineage in her attire despite brāhmaṇa setting.

B
Bhikṣu

FAQs

Dharma is made real through decisive, protective action—bringing the helpless into safety.

No holy site is mentioned; the narrative focuses on virtuous conduct.

None explicitly.