एष गोपसुतो दिष्ट्या प्रदोषे मंदवा सरे । अमंत्रेणापि संपूज्य शिवं शिवमवाप्तवान्
eṣa gopasuto diṣṭyā pradoṣe maṃdavā sare | amaṃtreṇāpi saṃpūjya śivaṃ śivamavāptavān
Dengan keberuntungan, anak gembala ini pada waktu Pradoṣa di tasik Maṇḍavā, walau tanpa mantra tetap memuja Śiva dengan sempurna—lalu memperoleh rahmat dan keadaan mulia Śiva.
Hanūmān
Tirtha: Maṇḍavā-sara
Type: kund
Scene: At dusk (pradoṣa), a cowherd boy offers water/flowers to a Śiva-liṅga near a tranquil lake; the sky deepens, and a subtle radiance indicates Śiva’s grace.
Sincere devotion at the right sacred time and place can bear fruit even without formal mantra-recitation.
Maṇḍavā-saras (Maṇḍavā lake), especially in connection with Pradoṣa worship of Śiva.
Perform Śiva-pūjā at Pradoṣa; the verse emphasizes that heartfelt worship is efficacious even without mantras.