Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

एष गोपसुतो दिष्ट्या प्रदोषे मंदवा सरे । अमंत्रेणापि संपूज्य शिवं शिवमवाप्तवान्

eṣa gopasuto diṣṭyā pradoṣe maṃdavā sare | amaṃtreṇāpi saṃpūjya śivaṃ śivamavāptavān

Dengan keberuntungan, anak gembala ini pada waktu Pradoṣa di tasik Maṇḍavā, walau tanpa mantra tetap memuja Śiva dengan sempurna—lalu memperoleh rahmat dan keadaan mulia Śiva.

एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक (demonstrative)
गोपसुतःson of a cowherd
गोपसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप-सुत (प्रातिपदिक); गोप + सुत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gopa-sya sutaḥ)
दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेतौ/सौभाग्ये (by good fortune)
प्रदोषेat pradoṣa time (twilight)
प्रदोषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
मन्दवारेon Saturday
मन्दवारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्द-वार (प्रातिपदिक); मन्द + वार
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘मन्दस्य (शनैश्चरस्य) वारः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
सरेin the pond
सरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘सरोवर’ अर्थे (in the lake/pond)
अमन्त्रेणwithout a mantra
अमन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअ-मन्त्र (प्रातिपदिक); नञ् + मन्त्र
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (without mantra)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having worshipped’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शिवम्auspiciousness / Śiva-state
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; फलरूपेण (as auspiciousness/Śiva-state)
अवाप्तवान्has attained
अवाप्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘प्राप्तवान्’

Hanūmān

Tirtha: Maṇḍavā-sara

Type: kund

Scene: At dusk (pradoṣa), a cowherd boy offers water/flowers to a Śiva-liṅga near a tranquil lake; the sky deepens, and a subtle radiance indicates Śiva’s grace.

H
Hanūmān
Ś
Śiva
M
Maṇḍavā-saras
P
Pradoṣa
G
Gopa-suta

FAQs

Sincere devotion at the right sacred time and place can bear fruit even without formal mantra-recitation.

Maṇḍavā-saras (Maṇḍavā lake), especially in connection with Pradoṣa worship of Śiva.

Perform Śiva-pūjā at Pradoṣa; the verse emphasizes that heartfelt worship is efficacious even without mantras.