राज्ञे विज्ञापयामास यो भजत्यनिशं शिवम् । स राजा सहसागत्य समाप्त नियमो निशि
rājñe vijñāpayāmāsa yo bhajatyaniśaṃ śivam | sa rājā sahasāgatya samāpta niyamo niśi
Dia pun memaklumkan kepada raja: “Sesiapa yang sentiasa berbhakti kepada Śiva tanpa putus—”; maka raja itu segera datang, dan pada malam itu juga selesailah niyama (amalan nazar) baginda.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: The mother reports the event to the king; the king, resolute, arrives immediately by night, his vow/observance reaching completion as he comes to witness and honor Śiva-bhakti.
Steady, continual devotion to Śiva is upheld as supremely efficacious, compelling even rulers to recognize dharma’s power.
No named tīrtha; the verse highlights Śiva-bhajana itself and its recognized fruit.
It alludes to niyama (a vowed observance) and its completion; the specific rules are not detailed in this verse.