सर्वदा सर्वभक्षस्त्वं सर्वस्त्रीजनलालसः । सर्वहिंसापरः क्रूरः कथं भक्तिस्तवेश्वरे
sarvadā sarvabhakṣastvaṃ sarvastrījanalālasaḥ | sarvahiṃsāparaḥ krūraḥ kathaṃ bhaktistaveśvare
“Engkau sentiasa makan apa sahaja tanpa memilih, bernafsu terhadap semua wanita, cenderung kepada segala bentuk kekerasan dan bersifat kejam—maka bagaimana mungkin ada bhakti dalam dirimu kepada Tuhan?”
Kumudvatī (the queen)
Scene: The queen speaks firmly, enumerating the king’s vices; the king’s face shows a controlled reaction—either shame, amusement, or concealed knowledge; attendants are absent to preserve privacy.
Bhakti is inseparable from restraint and compassion; violence, lust, and cruelty contradict devotion to Īśvara.
No holy site is mentioned; the verse emphasizes moral qualifications for devotion.
None directly; the implied discipline is ethical purification—ahiṃsā, self-control, and right conduct.