Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

आसीदियं पूर्वभवे काचिद्ब्राह्मणकन्यका । सुमित्रानाम संपूर्णसोमबिम्बसमानना

āsīdiyaṃ pūrvabhave kācidbrāhmaṇakanyakā | sumitrānāma saṃpūrṇasomabimbasamānanā

Dalam kelahiran terdahulu, dia ialah seorang gadis brāhmaṇa bernama Sumitrā; wajahnya bagaikan cakera bulan purnama.

āsītwas
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
iyamthis (woman)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pūrvabhavein a former birth
pūrvabhave:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva + bhava (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kācita certain
kācit:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिर्दिष्टा (indefinite)
brāhmaṇakanyakāa brāhmaṇa maiden
brāhmaṇakanyakā:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + kanyakā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-समासभाव: 'of a brāhmaṇa'), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sumitrāSumitrā
sumitrā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsumitrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक (name-indicator)
saṃpūrṇasomabimbasamānanāhaving a face like the full moon-disc
saṃpūrṇasomabimbasamānanā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃpūrṇa + soma + bimba + samāna + ānanā (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (कर्मधारय/तत्पुरुष-समुच्चयभाव), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (sumitrā)

Śivadūtas (continuing their explanation)

Listener: Brahman

Scene: A luminous brāhmaṇa maiden, Sumitrā, with a face like the full moon, appears in a flashback tableau—serene, modest, and radiant.

S
Sumitrā
B
Brāhmaṇa-kanyakā
R
Rebirth

FAQs

Present conditions are linked to prior lives; purāṇic narration often reveals a hidden biography behind suffering and redemption.

No tīrtha is named in this verse.

None; it begins a karmic backstory (pūrvajanma-vṛttānta).