Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

अहो पापीयसी घोरा चांडाली कथमर्हति । दिव्यं विमानमारोढुं शुनीवाध्वरमंडलम्

aho pāpīyasī ghorā cāṃḍālī kathamarhati | divyaṃ vimānamāroḍhuṃ śunīvādhvaramaṃḍalam

Aduhai! Bagaimanakah perempuan Caṇḍālī yang amat berdosa dan menggerunkan ini layak menaiki wimāna ilahi—bagaikan anjing betina memasuki gelanggang yajña.

अहोalas!/oh!
अहो:
Sambodhana/Exclamation (सम्बोधन/विस्मय)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक-निपात (interjection/particle of exclamation)
पापीयसीmore sinful
पापीयसी:
Visheshana (विशेषण) of चांडाली
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन; तृतीय-तुल्यतम-प्रत्ययान्त (comparative degree: “more sinful”)
घोराterrible
घोरा:
Visheshana (विशेषण) of चांडाली
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
चांडालीa caṇḍāla woman (outcaste woman)
चांडाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डालिन्/चाण्डाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
अर्हतिis worthy/deserves
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण) of विमानम्
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
विमानम्a celestial chariot/vehicle
विमानम्:
Karma (कर्म) of implied ‘to mount’
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
आरोढुम्to mount/ascend
आरोढुम्:
Prayojana (प्रयोजन) / Kriyārtha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); कर्तरि प्रयोग (infinitive of purpose)
शुनीa female dog
शुनी:
Upamāna (उपमान) with इव
TypeNoun
Rootशुनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
इवlike/as
इव:
Upamā (उपमा) marker
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक-निपात (particle of comparison)
अध्वरमण्डलम्the sacrificial enclosure/ritual arena
अध्वरमण्डलम्:
Karma (कर्म) of implied ‘to enter/approach’ (contextual)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: “of the sacrifice”)

Yamadūta

Scene: A divine vimāna descends; celestial attendants prepare to lift a marginalized woman while orthodox onlookers recoil, comparing her entry to a she-dog in a yajña enclosure; tension between heaven’s invitation and society’s rejection.

C
Caṇḍālī
V
Vimāna
A
Adhvara (sacrifice)

FAQs

The verse dramatizes a common objection—judging worthiness by sin and social stigma—setting the stage for the doctrine of Śiva’s grace surpassing such measures.

No tīrtha is named; the imagery uses the sacrificial arena as a metaphor for exclusion.

No prescription; it references the adhvara-maṇḍala (sacrificial ground) as a cultural symbol of ritual purity.