यम उवाच । देवदेव महारुद्र वीरभद्र नमोऽस्तु ते । निरागसि कथं मृत्यौ कोपस्तव समुत्थितः
yama uvāca | devadeva mahārudra vīrabhadra namo'stu te | nirāgasi kathaṃ mṛtyau kopastava samutthitaḥ
Yama berkata: “Wahai Dewa segala dewa, Mahārudra—wahai Vīrabhadra, sembah sujudku kepadamu. Mṛtyu itu tiada bersalah; mengapa murkamu bangkit terhadap Kematian?”
Yama
Listener: Mahārudra/Vīrabhadra
Scene: In Yama’s sabhā, Yama folds hands in reverence before the fierce yet controlled form of Mahārudra/Vīrabhadra, questioning why wrath has arisen against Death, who acts without malice.
Dharma is subtle: even harsh forces like death can be ‘blameless’ when acting by cosmic law, prompting inquiry into higher justice.
No tīrtha is mentioned; the verse is a doctrinal dialogue on dharma and authority.
None explicitly.