Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

रुद्राध्यायाभिजप्तेन स्नानं कुर्वंति येंऽभसा । तेषां मृत्युभयं नास्ति शिवलो के महीयते

rudrādhyāyābhijaptena snānaṃ kurvaṃti yeṃ'bhasā | teṣāṃ mṛtyubhayaṃ nāsti śivalo ke mahīyate

Mereka yang mandi dengan air yang telah dijapakan Rudrādhyāya menurut tata cara, tiada lagi takut akan kematian; mereka dimuliakan di Śivaloka.

रुद्राध्यायाभिजप्तेनwith (water) sanctified by Rudra-recitation
रुद्राध्यायाभिजप्तेन:
करण (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootरुद्राध्याय + अभि + जप्त (कृदन्त; √जप्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्त-कृदन्त ‘जप्त’ = recited; उपपद-समास/तत्पुरुषः (‘रुद्राध्यायेन अभिजप्तम्’ = consecrated by Rudra-recitation)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुर्वन्तिdo/perform
कुर्वन्ति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
येthose who
ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
अम्भसाwith water
अम्भसा:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
मृत्युभयम्fear of death
मृत्युभयम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमृत्यु + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (‘मृत्योः भयम्’)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शिवलोकःShiva’s world
शिवलोकः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (‘शिवस्य लोकः’)
केwho (indeed)
के:
कर्ता (Subject; rhetorical)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; प्रश्न/अनिर्दिष्टार्थे ‘who (indeed)’
महीयतेis glorified/attained in greatness
महीयते:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is glorified/is esteemed)

Mahāmuni (to the King) (contextual attribution within Brahmottarakhaṇḍa narration)

Tirtha: Rudrādhyāya-abhijapta-jala

Type: kund

Scene: Devotees bathing with mantra-consecrated water; a shadowy figure of ‘Mṛtyu’ recedes; above, a luminous Śiva-loka vision—white peaks/cloud-palace with Śiva’s emblem—signifying honor in Śiva’s world.

R
Rudrādhyāya
Ś
Śiva-loka

FAQs

Mantra-infused sacred bathing purifies deeply, removing mṛtyu-bhaya and orienting the devotee toward Śiva’s grace and realm.

No named tīrtha appears; the emphasis is on mantra-charged water used for sacred bathing.

Bathe using water sanctified by Rudrādhyāya recitation (rudrādhyāyābhijapta-ambhas).