Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

अश्रद्धां चैव दुर्मेधामविद्यायाः सुते उभे । श्रद्धामेधाविघातिन्यौ मर्त्येषु पर्यचोदयत्

aśraddhāṃ caiva durmedhāmavidyāyāḥ sute ubhe | śraddhāmedhāvighātinyau martyeṣu paryacodayat

Lalu Baginda mengutus ke dunia manusia kedua-dua puteri Avidyā: Aśraddhā (ketiadaan śraddhā) dan Durmedhā (akal yang songsang), yang merosakkan iman dan pengertian benar dalam kalangan manusia.

अश्रद्धाम्lack of faith
अश्रद्धाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-श्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय (अवधारण)
दुर्मेधाम्bad intellect/dullness
दुर्मेधाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्-मेधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अविद्यायाःof ignorance
अविद्यायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुतेtwo daughters
सुते:
Karma (कर्म) (apposition to the two names)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन (द्विवचनरूपे ‘सुते’); ‘two daughters’
उभेboth
उभे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, द्विवचन; अत्र ‘सुते’ इत्यस्य विशेषणम्
श्रद्धामेधाविघातिन्यौ(the two) who destroy faith and intellect
श्रद्धामेधाविघातिन्यौ:
Karma (कर्म) (qualifying the two)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा-मेधा-विघातिन् (प्रातिपदिक; श्रद्धा + मेधा + विघातिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘faith and intellect’ + ‘destroying’)
मर्त्येषुamong mortals
मर्त्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
पर्यचोदयत्impelled/instigated
पर्यचोदयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-चुद् (धातु)
Formलङ्, परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन

Purāṇic narrator (Brahmā’s action described)

Scene: Two shadowy feminine figures—Aśraddhā and Durmedhā—emerge from Avidyā and move among humans, dimming their devotion and clouding their intellect; japa beads slip from hands, sacred texts close.

B
Brahmā (Dhātā)
A
Avidyā
A
Aśraddhā
D
Durmedhā

FAQs

Faith (śraddhā) and clear understanding (medhā) are essential for spiritual practice; their loss becomes a principal obstacle.

No tīrtha is mentioned; the verse is an allegorical explanation of spiritual obstruction.

Implicitly, it warns that japa requires śraddhā and medhā; without them, practice is undermined.