Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

तच्छिष्यशिष्यैस्तत्पुत्रैस्तत्पुत्रैश्च क्रमागतैः । धृतो रुद्रात्मकः सोऽयं वेदसारः प्रसादितः

tacchiṣyaśiṣyaistatputraistatputraiśca kramāgataiḥ | dhṛto rudrātmakaḥ so'yaṃ vedasāraḥ prasāditaḥ

Dipertahankan menurut susur galur oleh murid kepada murid, oleh anak dan cucu mereka, ajaran yang bersifat Rudra ini—inti sari Veda—telah dipelihara dan diwariskan dengan rahmat.

tatof that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitive sense, in compound)
śiṣyaśiṣyaiḥby the disciples of (his) disciples
śiṣyaśiṣyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक) + śiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिष्यस्य शिष्याः)
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitive sense, in compound)
putraiḥby sons
putraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitive sense, in compound)
putraiḥby sons
putraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
kramāgataiḥcome down in succession, traditional
kramāgataiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkrama (प्रातिपदिक) + āgata (√gam, क्त कृदन्त as adjective)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुषः (क्रमेण आगताः)
dhṛtaḥwas held/maintained
dhṛtaḥ:
Predicate (State/गुणवचन)
TypeAdjective
Root√dhṛ (धृ धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि
rudrātmakaḥof the nature of Rudra
rudrātmakaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootrudra (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (रुद्रः आत्मा यस्य)
saḥthat/he
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ayamthis
ayam:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
vedasāraḥthe essence of the Veda
vedasāraḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (वेदस्य सारः)
prasāditaḥmade gracious/propitiated; rendered pleasing
prasāditaḥ:
Predicate (Result/state)
TypeAdjective
Rootpra-√sad (सद् धातु) (णिच्) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; causative sense: ‘प्रसादित’ = made gracious/propitiated; also ‘rendered clear/pleasing’

Muni (continuing instruction to the king)

Scene: A generational chain: teacher to disciple to son/grandson, each handing a palm-leaf manuscript labeled ‘Rudrādhyāya’; a soft shower of light signifies prasāda; the manuscript glows as ‘veda-sāra’.

R
Rudra
V
Vedas
R
Rudrādhyāya

FAQs

Dharma and liberating knowledge endure through disciplined continuity—lineage, memory, and reverent preservation.

No tīrtha is named; the verse glorifies the continuity of sacred tradition.

None explicitly; it supports faithful preservation, study, and transmission of Rudrādhyāya.