गन्धकुंकुमकस्तूरीकर्पूरागुरुलेपनम् । चित्रमाल्यावतंसश्च यथेष्टं मृष्टभोजनम्
gandhakuṃkumakastūrīkarpūrāgurulepanam | citramālyāvataṃsaśca yatheṣṭaṃ mṛṣṭabhojanam
Ada wangian dan sapuan—za'faran, kuṅkuma, kasturi, kapur barus serta sapuan kayu gaharu; ada kalungan bunga dan hiasan rambut berwarna-warni, serta hidangan lazat menurut kehendak.
Narrator (context not explicit in snippet; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A perfumed dressing chamber: bowls of saffron and musk, camphor crystals, aloe-wood paste being applied; heaps of garlands; colorful hair ornaments; trays of delicacies laid out in abundance, suggesting ‘as much as desired’.
It evokes the abundance of pleasing substances which, in dhārmic context, can be elevated into offerings (upacāras) when directed toward worship and righteous acts.
No site is mentioned; the verse lists items typically associated with enjoyment and also temple worship.
Implied pūjā-material culture (gandha, mālya, lepa) is referenced, but no explicit injunction is stated in this verse.