Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

तस्यामात्यसुतः कश्चित्तारको नाम सद्गुणः । बभूव राजपुत्रस्य सखा परमशोभनः

tasyāmātyasutaḥ kaścittārako nāma sadguṇaḥ | babhūva rājaputrasya sakhā paramaśobhanaḥ

Seorang anak menteri bernama Tāraka, berhias dengan sifat-sifat mulia, menjadi sahabat putera raja—sungguh amat terpuji.

तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी; एकवचन
अमात्यसुतःthe minister's son
अमात्यसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमात्य + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अमात्यस्य सुतः)
कश्चित्a certain (one)
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
तारकःTāraka
तारकः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (नाम)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे निपात (particle indicating name)
सद्गुणःvirtuous, of good qualities
सद्गुणः:
Karta-Visheshana (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सद्गुणः = उत्तमगुणयुक्तः)
बभूवbecame, was
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्ष-भूत/परफेक्ट); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
राजपुत्रस्यof the prince
राजपुत्रस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः पुत्रः)
सखाfriend
सखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
परमशोभनःexceedingly splendid
परमशोभनः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + शोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (qualifying sakhā); समासः—कर्मधारयः (अत्यन्तं शोभनः)

Unknown (narrative voice within Brahmottara Khaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: A young prince Sudharmā and the minister’s son Tāraka meet and form friendship in a palace garden or training ground; gestures of camaraderie, shared books or weapons indicating balanced learning and valor.

T
Tāraka
S
Sudharmā (implied)
A
Amātya (minister)

FAQs

Virtuous companionship is highlighted as a narrative catalyst in dharmic stories.

None; the verse continues the character introduction within the Kashmir setting.

None; it is narrative description.