Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

संपरेतस्य तद्भर्तुर्ये जातिकुलवबांधवाः । तां वार्तां दुःसहां श्रुत्वा ययुस्तत्पितृमंदिरम्

saṃparetasya tadbharturye jātikulavabāṃdhavāḥ | tāṃ vārtāṃ duḥsahāṃ śrutvā yayustatpitṛmaṃdiram

Para kerabat suaminya yang telah meninggal—terikat oleh kelahiran dan susur galur—apabila mendengar khabar yang tidak tertanggung itu, mereka pun pergi ke rumah ayahnya.

संपरेतस्यof the deceased
संपरेतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसंपरेत (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; ‘deceased’
तत्-भर्तुःof her husband
तत्-भर्तुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; तत्पुरुष (तस्य भर्ता)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Relative pronoun, Nominative plural
जाति-कुल-व-बान्धवाःkinsmen of (his) caste and family
जाति-कुल-व-बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + व (अव्यय; समुच्चय) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; द्वन्द्व (जातयः कुलानि च) + ‘बान्धवाः’ = ‘kinsmen’; पाठे ‘व’ समुच्चयार्थक
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
वार्ताम्news, report
वार्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
दुःसहाम्unbearable
दुःसहाम्:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःसह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
ययुःthey went
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; 3rd pl perfect
तत्-पितृ-मन्दिरम्to his father's house
तत्-पितृ-मन्दिरम्:
Karma (Goal as object/गन्तव्य-कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; तत्पुरुष (तस्य पितुः मन्दिरम्)

Sūta (contextual continuation)

Scene: A group of stern kinsmen approaches the father’s courtyard; their faces show indignation and wounded honor; the house threshold becomes a symbolic boundary between private grief and public accusation.

H
Husband’s relatives
Ś
Śāradā (implied)
F
Father’s house

FAQs

In traditional society, personal matters affected the whole kula; dharma disputes were taken to elders and guardians rather than settled by rumor alone.

No holy site is mentioned.

None; it narrates a social and familial response.