संपरेतस्य तद्भर्तुर्ये जातिकुलवबांधवाः । तां वार्तां दुःसहां श्रुत्वा ययुस्तत्पितृमंदिरम्
saṃparetasya tadbharturye jātikulavabāṃdhavāḥ | tāṃ vārtāṃ duḥsahāṃ śrutvā yayustatpitṛmaṃdiram
Para kerabat suaminya yang telah meninggal—terikat oleh kelahiran dan susur galur—apabila mendengar khabar yang tidak tertanggung itu, mereka pun pergi ke rumah ayahnya.
Sūta (contextual continuation)
Scene: A group of stern kinsmen approaches the father’s courtyard; their faces show indignation and wounded honor; the house threshold becomes a symbolic boundary between private grief and public accusation.
In traditional society, personal matters affected the whole kula; dharma disputes were taken to elders and guardians rather than settled by rumor alone.
No holy site is mentioned.
None; it narrates a social and familial response.