Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

तत आहूय पत्नीं स्वां शबरो वाक्यमब्रवीत् । न लब्धं मे चिताभस्म किं करोमि वद प्रिये

tata āhūya patnīṃ svāṃ śabaro vākyamabravīt | na labdhaṃ me citābhasma kiṃ karomi vada priye

Kemudian Śabara memanggil isterinya lalu berkata: “Aku tidak memperoleh abu dari pembakaran mayat. Apa harus aku lakukan sekarang? Katakanlah, wahai kekasih.”

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर/तस्मात् (then/thereupon)
āhūyahaving called
āhūya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootāhūya (कृदन्त-अव्यय; √hū (हू) with ā-)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): having called
patnīmwife
patnīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
svāmhis own
svām:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्वकीयार्थक (one's own)
śabaraḥthe Śabara (tribesman)
śabaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśabara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vākyamwords; a statement
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
labdham(it is) not found
labdham:
Kriya (Predicate state/भाव)
TypeVerb
Rootlabdha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √labh (लभ्))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (obtained/found) — here predicate with implicit 'asti'
mefor me / by me
me:
Sampradana (Possessor/सम्प्रदान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (of me/to me)
citābhasmapyre-ashes
citābhasma:
Karta (Subject of 'labdham (asti)'/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitā + bhasma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ashes of the pyre)
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (what)
karomishall I do / do I do
karomi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
vadatell
vada:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Root√vad (वद्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
priyeO dear (wife)
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; प्रिय-शब्द (O dear)

Śabara

Scene: Inside a humble hut, the Śabara calls his wife; he gestures with open palms in worry, while she listens attentively, suggesting practical wisdom and compassion.

Ś
Śabara
Ś
Śabarāṅganā (wife)

FAQs

When devotion faces a practical obstacle, the devotee seeks counsel and acts thoughtfully rather than abandoning worship.

No tīrtha is mentioned in this verse; it centers on domestic devotion and ritual necessity.

Citābhasma is treated as a needed ritual substance for Śiva-pūjā.