Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

सूत उवाच । इत्युक्त्वा वामदेवस्तु शिवयोगी महातपाः । अभिमंत्र्य ददौ भस्म घोराय ब्रह्मरक्षसे

sūta uvāca | ityuktvā vāmadevastu śivayogī mahātapāḥ | abhimaṃtrya dadau bhasma ghorāya brahmarakṣase

Sūta berkata: Setelah berkata demikian, Vāmadeva—seorang Śiva-yogin dan mahā-tapā—telah mengabhimantrakan abu itu dengan mantra, lalu memberikannya kepada Ghora, si Brahma-rākṣasa.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formनिपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
वामदेवःVāmadeva
वामदेवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेष (but/indeed)
शिवयोगीŚiva-yogin
शिवयोगी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य योगी), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महातपाःgreat ascetic
महातपाः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् तपाः), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अभिमन्त्र्यhaving consecrated (with mantra)
अभिमन्त्र्य:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootअभि + √मन्त्र् (धातु) (कृदन्त)
Formल्यप्/त्वा-समकक्ष अव्यय (Gerund), पूर्वकाल (having consecrated/enchanted)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भस्मash
भस्म:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
घोरायto the terrible one
घोराय:
Sampradana (Recipient)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
ब्रह्मरक्षसेto the brahmarākṣasa
ब्रह्मरक्षसे:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः रक्षः), पुल्लिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)

Scene: Sūta narrates: Vāmadeva, a formidable Śiva-yogin, chants over a pinch of ash and hands it to Ghora, the Brahma-rākṣasa, who receives it with awe.

S
Sūta
V
Vāmadeva
Ś
Śiva
B
Bhasma
G
Ghora
B
Brahma-rākṣasa

FAQs

Mantra-empowered sacred substances, given by a realized teacher, can transform even fallen states.

No specific tīrtha is named; the narrative centers on bhasma and the guru’s grace.

Abhimantraṇa (consecration with mantra) of bhasma and its bestowal for spiritual purification.