Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

अमंत्रेणापि यः कुर्यादज्ञात्वा महिमोन्नतिम् । त्रिपुंड्रं भालपटले मुच्यते सर्वपातकैः

amaṃtreṇāpi yaḥ kuryādajñātvā mahimonnatim | tripuṃḍraṃ bhālapaṭale mucyate sarvapātakaiḥ

Walaupun tanpa mantra, jika seseorang—tanpa mengetahui kemuliaannya yang luhur—menyapukan Tripuṇḍra pada dahi, dia dibebaskan daripada segala dosa.

a-mantreṇawithout a mantra
a-mantreṇa:
Karaṇa (Instrument/means; without)
TypeNoun
Roota- + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (negative determinative) ‘मन्त्रेण विना’
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: even/also)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
kuryātshould do/make
kuryāt:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ajñātvāwithout knowing
ajñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (Circumstantial prior/non-knowing)
TypeVerb
Roota- + √jñā (ज्ञा) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; नञ्-उपसर्गयुक्त ‘अज्ञात्वा’ = without knowing
mahima-unnatimits exalted greatness
mahima-unnatim:
Karma (Object of knowing/कर्म)
TypeNoun
Rootmahiman + unnati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘महिम्नः उन्नतिः/महिमोन्नतिः’ (greatness/exalted glory)
tripuṃḍramtripuṇḍra
tripuṃḍram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri + puṃḍra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bhāla-paṭaleon the forehead-surface
bhāla-paṭale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāla + paṭala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘भालस्य पटले’
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (Predicate; passive)
TypeVerb
Root√muc (मुच्) (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
sarva-pātakaiḥfrom all sins
sarva-pātakaiḥ:
Apādāna (Ablative-like source via instrumental; from)
TypeNoun
Rootsarva + pātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः (कर्मधारय) ‘सर्वाणि पातकानि’

Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: A simple villager or traveler, unaware of doctrine, casually yet respectfully applies ash Tripuṇḍra on the forehead; a subtle radiance indicates sins falling away despite absence of mantra.

T
Tripuṇḍra
B
Bhāla (forehead)

FAQs

The rite’s sanctity is portrayed as intrinsically potent—effective even when performed without full ritual knowledge.

None; the verse glorifies a bodily sādhana (forehead Tripuṇḍra) rather than sacred geography.

Apply the Tripuṇḍra on the forehead; mantra is presented as helpful but not mandatory for efficacy here.