तिस्रो रेखा भवंत्येषु स्थानेषु मुनिपुंगव । भ्रुवोर्मध्यं समारभ्य यावदंतो भ्रुवोर्भवेत्
tisro rekhā bhavaṃtyeṣu sthāneṣu munipuṃgava | bhruvormadhyaṃ samārabhya yāvadaṃto bhruvorbhavet
Wahai yang terunggul antara para muni, pada tempat-tempat itu terdapat tiga garis; bermula dari tengah di antara kedua-dua kening dan memanjang hingga ke hujung kening.
Śrī Rudra (Śiva)
Listener: Muni-puṅgava (foremost sage)
Scene: Close depiction of the forehead Tripuṇḍra: three clean horizontal ash lines precisely spanning from between the brows to the brow ends; teacher-sage instructs on exact boundaries.
Śaiva marks are not arbitrary; they follow a sacred form that expresses disciplined devotion.
No tīrtha is specified; the verse concerns the correct form of the Tripuṇḍra.
Make three lines, starting from between the eyebrows and extending to the ends of the eyebrows.